Наречия места и направления. Немецкие наречия места и направления — тут, там, туда, сюда. Суффиксальные и префиксальные дериваты наречий

Обстоятельств места и направления (Adverbials of Place and Direction) в английском языке достаточно много и они образуются так свободно (например, из сочетаний существительного с предлогом, типа: in the post office, over the hill, near the church, into the lake). Обычно они стоят в конце предложения.

Put the books on the table. Положите книги на стол.me up at my office. Позвоните мне на работу.

The map was hung on the wall. Карту повесили на стену.

Не jumped into the water. Он прыгнул в воду.

We always spend our holiday abroad. Мы всегда проводим отпуск за границей.

Обстоятельство, выраженное двумя или более словами, занимает в предложении такое же место, как и соответствующее ему по смыслу наречие (если иное не указано особо).

She doesn"t go to school on Saturday. Она не ходит в школу в субботу.

He has been ill for a considerable time. Он болеет уже давно /значительное время.

In the morning we had breakfast at home. Утром мы позавтракали дома.

В последнем примере фигурируют 2 обстоятельства: времени и места.

При наличии в предложении двух обстоятельств времени более точное (меньшая единица времени) обычно - но не всегда - стоит первым.

I will meet you at three o"clock tomorrow. Я встречу вас завтра в три часа.

We arrived at five o"clock yesterday afternoon. Мы приехали вчера в пять часов дня.

I saw the film on Tuesday evening last week. Я видел этот фильм во вторник вечером на прошлой неделе.

Этот порядок нарушается, если более широкое указание представляется более важным или раньше пришло на ум говорящему.

We arrived yesterday afternoon, about five o"clock. Мы приехали вчера пополудни, около пяти часов.

(Указание на час приезда является здесь дополнительным уточнением.)

При наличии в предложении двух обстоятельств места более точное и конкретное указание обычно (но не во всех случаях) стоит первым. Порядок слов в этих случаях во многом зависит от стиля, а также от ритма, т.е. равновесия элементов предложения.

He lives in a small village in Kent. Он живет в небольшой деревушке в графстве Кент.

We spent the holidays in a cottage in the mountains. Мы провели каникулы в сельском домике в горах.

Когда в предложении имеются обстоятельства места или направления и обстоятельство времени, обстоятельство времени обычно стоит последним.

We went for a swim in the lake before breakfast. Мы пошли выкупаться в озере перед завтраком.

I will be there early. Я буду там рано.are going to Holland next month. Мы едем в Голландию в следующем месяце.

They landed at Dover the next morning. Они высадились в Дувре на следующее утро.

I expect to be back home by Tuesday. Я предполагаю вернуться домой ко вторнику.

Meet me outside the post-office at five o"clock on Monday. Встречайте меня возле почты в понедельник в пять часов.

They went to the cinema on Saturday evening. Они ходили в кино в субботу вечером.

Please return the books to the library before Monday. Пожалуйста, верните книги в библиотеку до понедельника.

Can you get here by evening? Вы сможете добраться сюда к вечеру?

Этот порядок допускает изменения. Обстоятельство времени может стоять в начале предложения. Обстоятельства места или направления в начале предложения обычно не стоят.

Last month we went to Scotland; next month we are going to Wales. В прошлом месяце мы ездили в Шотландию; в следующем месяце поедем в Уэльс. (Обе части сложносочиненного предложения начинаются с противопоставляемых обстоятельств времени.)

On Monday they sailed from Southampton; on Saturday they landed in New York. В понедельник они отплыли из Саутгемптона, а в субботу высадились в Нью-Йорке. (Такое же противопоставление обусловило начальную позицию обстоятельств времени и в этом предложении.)

Сравним следующие два предложения:return all books to the library before Friday. Пожалуйста, верните все книги в библиотеку до пятницы. (Нормальный порядок слов).return before Monday all books that you have borrowed from the library. Пожалуйста, верните до понедельника все книги, которые вы взяли в библиотеке. (Здесь, в виде исключения, обстоятельство времени стоит между глаголом и дополнением. Если бы обстоятельство времени стояло на конце, можно было бы подумать, что оно относится к слову borrowed вместо слова return.)

Обстоятельства места и направления обычно предшествуют обстоятельствам частоты/повторности, а обстоятельства повторности обычно стоят впереди обстоятельств времени.

I have been to London several times this year. Я был в Лондоне несколько раз в этом году.

He saw that film at Regal Cinema twice last week. Он два раза смотрел этот фильм на прошлой неделе в кинотеатре "Ригал".

He goes to Africa every other year. Он ездит в Африку каждые два года.

Вышеописанный порядок слов меняется, когда обстоятельства места ставятся в начале предложения в целях логического ударения (эмфазы) и противопоставления.

Before supper he walked round the park twice. Перед ужином он дважды обошел вокруг парка.

Наречия, употребляемые в качестве обстоятельств места, составляют 3,72% от выборки (12 из 323). Из них большинство - маркированные (91,69%, 11 из 12 слов, использованных в выборке). Наречия с нулевым маркером, выполняющие функцию обстоятельства места, встречаются гораздо реже (8,31%). Таким образом, в английском языке наиболее часто употребляются немаркированные наречия, выполняющие функцию обстоятельства времени (57,28% от общего числа наречий во всех проанализированных текстах). При этом наиболее многочисленны наречия частоты и повторности (70,81%), из которых 75,57% приходится именно на наречия с нулевым маркером. На втором месте по частоте употребления стоят немаркированные наречия, выступающие в качестве обстоятельства степени и полноты действия (19,5%, 63 случая употребления из 323). При этом процент наречий с нулевым маркером, как и в предыдущем случае, составляет 74,6%. Редко немаркированные наречия употребляются в качестве обстоятельств образа действия (14,86%) и места (3,72%). Также в ходе анализа текстов было выявлено три структурные модели валентности наречий с нулевым маркером:

). наречие + наречие

). наречие + прилагательное

). наречие + глагол

В первых двух случаях наречие является усилителем второго элемента словосочетания, а в третьем случае не теряет свою семантическую самостоятельность. Многие грамматисты отмечают сложность выделения наречий в отдельную часть речи, что связано с неоднородностью слов, которые принято относить к наречиям и отсутствием признаков, общих для всех видов наречия. Это подтверждают высказывания зарубежных англистов: "Adverbs make up a rather complicated group of words, varying widely in form and distribution" или "The "traditional adverbs" are a miscellaneous lot having very little if anything in common" . По своей синтаксической функции наречия делятся на следующие основные группы: наречия места и направления, времени, образа действия, меры и степени. Данные синтаксические функции могут на себя брать как маркированные, так и немаркированные наречия, причем особенности их употребления будут задаваться валентными связями наречий с другими частями речи. Рассмотрим синтаксические особенности употребления маркированных и немаркированных наречий на нижеследующих примерах.

Наречия места и направленияhere здесь, сюда, тут there там, туда where где, куда far далеко above наверху below внизуoutside снаружи inside внутрь, внутри somewhere где-нибудь . anywhere где-нибудь nowhere нигде, никуда everywhere везде

Отвечают на вопрос where? где? куда? В предложении они обычно стоят после глагола или прямого дополнения.

She lives there.Она живет там.He read his poems here. Он читал свои стихи здесь.

Если в предложении есть другие наречия, то наречие места ставится перед наречием времени, но после наречия образа действия:

I"ll go there tomorrow.Я пойду туда завтра.She danced well there.Она танцевала там хорошо. Наречие somewhere - где-нибудь употребляется в утвердительных предложениях:

I am sure I have met you somewhere.Я уверен, что я где-то встречал вас.

Наречие anywhere - где-нибудь употребляется в вопросительных и отрицательных предложениях:

Did you see my gloves anywhere?Ты видел мои перчатки где-нибудь?I can"t find my dictionary anywhere.Я нигде не могу найти своего словаря.

Наречие nowhere - нигде, никуда употребляется в основном в кратких ответах:

Where are you going? - Nowhere.Куда ты идешь? - Никуда.

Одиночное наречие far - далеко (без усиливающих so far, too far ) употребляется в вопросительных и отрицательных предложениях. В утвердительных предложениях в этом значении используется a long way (off):

Did they live far?Они жили далеко?They dont like to walk far.Они не любят гулять далеко.They live a long way off.Они живут далеко .

Но far употребляется в выражении far from - далеко от:

The station is far from our house.Станция далеко от нашего дома .

Наречия места обозначают место действия.

Анӈит бира бисин, дегинӈит илан дюл биси. Справа находится река, слева три юрты. Гиркилви солоки сурусинэ, би эеки ӈэнэм. Мои товарищи пошли вверх по течению реки, я вниз по течению пошёл. Орор иду оӈкодеро? Орор дылэ биси. Где пасутся олени? Олени на горе (вверху) находятся. Эргит таргит урэкэкур биси. Со всех сторон (с этой и той стороны) были высокие горы. Куӈакар ӈески туксасина. Дети побежали вниз (по склону берега).

Эвенкийские наречия места так же, как и наречия качества именного происхождения. Именное происхождение подавляющего большинства наречий места обнаруживается благодаря наличию падежных форм у всех наречий места: имеются целые группы наречий места, происходящие от одной именной основы.

Список наиболее употребительных наречий места.

  1. амарду сзади
    амардук сзади
    амарила сзади, позади
    амарили сзади (по задней стороне)
    амарикла назад (на место, находящееся сзади)
    амарилак сзади
    амарит сзади (по направлению)
    асмаски назад (по направлению)
  2. дюлэду впереди
    дюлэдук спереди
    дюлилэ впереди
    дюлили впереди (по передней стороне)
    дюлэклэ вперёд
    дюлилэк спереди
    дюлигит спереди (по направлению)
    дюлэски вперёд (по направлению)
  3. угилэ вверху
    угили поверху
    угиклэ вверх
    угилэк сверху, вверху
    угигит сверху (по направлению)
    угиски вверх (по направлению)
  4. хэргилэ внизу
    хэргили понизу
    хэргиклэ вниз, внизу
    хэргилэк снизу
    хэргигит снизу (по направлению)
    хэргиски вниз (по направлению)
  5. дылэ на высоком месте, на горе
    дыли по высокому месту, по горе
    дыклэ на гору
    дылэк с горы
    дыгит от горы (по направлению)
    дыски в гору (по направлению)
  6. ӈела на берегу (на низком месте)
    ӈели по берегу (по низкому месту)
    ӈекла на берег
    ӈелак с берега, на берегу
    ӈегит от берега (по направлению)
    ӈески к берегу (по направлению)
  7. доду внутри
    додук изнутри
    дола внутри, внутрь
    доли внутри (по внутренней стороне)
    докла внутрь
    дола к изнутри
    догит изнутри (по направлению)
    доски внутрь (по направлению)
  8. тулилэ вне, снаружи, на воле, на улице
    тулили по воле, по улице
    тулилэк с улицы
    тулигит с воли, с улицы (по направлению)
    тулиски наружу, на волю (по направлению)
  9. солила в верхнем течении реки, вверху
    солили по верховьям, по верхнему течению реки
    солилак сверху (по реке)
    солигит с верховьев реки (по направлению)
    солоки вверх по реке, против течения
  10. эдилэ в нижнем течении реки, в низовьях
    эдили по нижнему течению реки, понизу
    эдилэк внизу по реке, снизу по реке
    эдигит с нижнего течения реки
    эеки вниз по реке, вниз по течению
  11. баргила на той стороне реки, на противоположной стороне
    баргили по той стороне реки
    баргилак с той стороны реки
    баргигит с той стороны реки (по направлению)
    баргиски на ту сторону реки (по направлению)
  12. дарила в стороне
    дарили стороной
    дарилак со стороны, в стороне
    даригит со стороны (по направлению)
    дариски в сторону
  13. дагаду близко, вблизи
    дагадук из близкого места
    дагала вблизи
    дагали поблизости
    дагатки вблизь, недалеко
  14. городу далеко
    городук издалека
    гороло далеко, вдаль
    гороли по дальним местам
    горотки вдаль, к далёким местам
    горогит издалека, из дальних мест (по направлению)
  15. антыки направо
    анӈит справа, с правой стороны (по направлению)
  16. дегинтыки налево
    дегинӈит слева, с левой стороны (по направлению)

При ознакомлении с наречиями места возникает вопрос: не являются ли все приведённые выше слова просто именами существительными в падежах, которые обычно оформляют в предложении обстоятельства места? Однако при более детальном изучении оказывается, что хотя наречия места и имеют падежные формы, но правильного склонения по всем падежам не имеют. Все приведённые выше основы имеют только те падежные формы, которые имеют значения места или направления движения: местный, продольный, направительный, исходный, направительно-местный. Падежи именительный, винительный, неопределённый и совместный с этими основами уже не употребляются. Большинство наречных основ вообще нельзя отделить от тех форм, с которыми они бытуют. Мы не можем выделить именные основы у наречий: эдилэ внизу реки, солила вверху реки, дарила в стороне, дылэ на высоком месте, антыки вправо, дегинтыки влево.

Основы наречий амарду, амарила (амар зад, круп ); дюлэду, дюлилэ (дюлэ перёд ) не могут служить именительным падежом для групп наречий с аналогичной основой, так как разошлись по значению: в наречных основах заключено более общее, абстрактное понятие задней и передней сторон, нежели в именах амар и дюлэ. Кроме того, основа амар - неоднородна во всей группе наречий, она видоизменяется в различных наречиях: ама - в амаски, амaр - в амарду, амардук и амари - в амарила, амарили. Точно так же видоизменяется и основа дюлэ (дюли - дюлэ). Причём, от видоизменения основы изменяется и значение наречия: дюлилэ впереди, дюлэлэ вперёд.

Среди падежных форм наречий места мы встречаем падежные формы, которые в современной падежной системе эвенкийского языка отсутствуют. Это формы -ски, -ки и -лак - древние падежные формы, которые сохранились только у наречий места.

Кроме перечисленных выше наречий места именного происхождения, в эвенкийском языке есть ещё небольшая группа наречий места местоименного происхождения. В неё входят наречия, происходящие от указательных местоимений тар тот, то, эр этот, это.

Некоторые указательные местоимения в формах местных падежей уже перешли в разряд наречий места, так как в предложении они служат, главным образом, обстоятельствами места, а их падежные формы так же, как и падежные формы других наречий, постепенно перестают осмысляться как живые формы склонения.

К местоименным наречиям места относятся:

  1. таду там
    тала там, туда
    тали по тому месту
    тарикла туда
    тартыки туда (по направлению)
    таргит оттуда (по направлению)
  2. эду здесь
    эдук отсюда
    элэ здесь
    эли по этому месту
    эриклэ сюда
    эртыки сюда (по направлению)
    эргит отсюда (по направлению)
  3. эвилэ здесь, с этой стороны (горного склона, или какого-либо другого предмета)
    эвили по этой стороне
    эвит с этой стороны (по направлению)
    эвэски сюда
  4. чагила там, на той стороне, за (горой, деревом и т. д.)
    чагили по той стороне, по тому склону горы
    чагит с той стороны, оттуда
    часки туда дальше, на ту сторону

Наречия места как первой группы, так и второй отвечают на вопросы:

иду? где?
идук? откуда?
илэ? где находится?
или? по какому месту?
ириклэ? по какому направлению и куда?
иртыки? по направлению куда?
иргит? по направлению откуда?
аваски? куда (по направлению)?
авгит? откуда (по направлению)?

Упражнение 108

а) Укажите наречия места.

1. Ника аминми авунман гаран, тулиски юрэн. 2. Ичэткэл, эду бирал, ламул онёвчол. 3. Умнэт ӈинакинин гоголлон, амаски хутыллэн. 4. Бу часки туксасинав. 5. Ичэдерэв - упкат илэл дюлэски туксадяра. 6. Самолёт хэргиски дэгиллэн. 7. Умнэт иманаллан, хигиллэн, мурэли экунма-да эӈи ичэврэ оран. 8. Эдук бу эр хокотоли сурусинэв. 9. Иду-дэ тугэни иманнава иманаран. 10. Бэе угучактукви бурурэн, орорин амаски дюлавэр хуктыллэ. 11. Бэе амаски эчэсинэн. Хэгдымэмэ хомоты ӈэнэдерэн. Дылви угиски угирчэ, амӈави аӈача.

б) Переведите на эвенкийский язык:

1. Здесь будут построены новые деревянные дома. Кругом будут расти высокие красивые деревья. Там будет находиться наша новая школа. 2. Охотник, взяв ружьё, вышел на улицу. Он поднял голову вверх и посмотрел на небо. 3. Мы отправились вместе с ними вверх по реке. 4. Дети быстро сбежали с берега вниз к самой воде.

Сюда по-немецки будет her , туда - hin .

Например: Komm (hier)her! - Иди сюда!

Gehen wir (dort)hin! - (Давай) пойдем туда!

Kommen - приходить, gehen - уходить. Интересно, что вопрос о направлении можно задать двояко:

Woher kommen Sie? - Откуда Вы идете (приходите)?

= Wo kommen Sie her?

Wohin gehen Sie? - Куда Вы идете (уходите)?

= Wo gehen Sie hin?

Особенностью немецкого языка также является сочетание данных наречий (слов, характеризующих чаще всего действие и относящихся к глаголу - и при этом, в отличие от прилагательных, неизменяемых, не имеющих других форм) с предлогами. В таких сочетаниях слова hin и her уточняют направление действия.

Представьте себе следующую ситуацию. В домике живут Карл и Клара. На улице, перед домиком, стоят Петер и Моника.

Клара говорит Карлу:

Geh hinaus! - Выйди отсюда (туда-из)!

А Монике Карл нравится, и она зовет его:

Komm heraus! - Выходи сюда (сюда-из)!

Но тут возникает проблема, мешает Петер. И Моника отсылает его в домик к Кларе:

Geh hinein! - Войди туда (туда-внутрь)!

(Ein в подобных сочетаниях значит внутрь - как, например, в слове einsteigen - садиться в транспорт. Сходить, выходить из транспорта будет, соответственно, aussteigen. )

И наконец, Кларе становится скучно одной, и она зовет Петера к себе:

Komm herein! - Заходи сюда (сюда-внутрь)!

Теперь представим себе, что перед нами не люди, а кошки (сказочные кошки, с теми же, человеческими именами - хотя, конечно, немцы кошек называют особенными, кошачьими именами: Mieze, Hinz… ).

Карл и Клара сидят на дереве, а Моника и Петер - под деревом.

И у животных все происходит аналогично. Клара говорит Карлу:

Geh hinunter! - Иди туда-вниз!

Моника зовет Карла к себе под дерево:

Komm herunter! - Иди сюда-вниз!

Моника прогоняет Петера:

Geh hinauf! - Иди туда-вверх!

Клара зовет Петера к себе на дерево:

Komm herauf! - Иди сюда-вверх!

Кроме того, движение вверх-вниз может быть выражено и в сочетании с предлогом ab (от) , например, если речь идёт о склоне горы и о спуске-подъеме:

Wir gehen ins Tal hinab. - Мы спускаемся в долину.

Er geht ins Tal herab. - Он спускается в долину (к нам - мы при этом уже в долине).

Ein Apfel fällt vom Baum herab. - Яблоко падает с дерева (сюда-от, сюда-вниз).

А теперь мы вновь имеем дело с людьми, Клара и Петер стоят на одном берегу реки, а Ганс на другом. Через реку перекинут мост.

Клара отсылает Петера:

Geh (über die Brücke) hinüber! - Иди (через мост) туда-через! (перейди реку).

Клара зовет к себе Ганса:

Komm herüber! - Иди сюда-через!

Ганс переходит реку и подходит к Кларе:

Er eilt herbei. - Он спешит (сюда-возле).

Er kommt an sie heran. - Он подходит к ней (сюда-к).

= Er kommt auf sie zu (специальный оборот).

Um sie herum blühen Rosen. - Вокруг них (сюда-вокруг) цветут розы.

В последних трех сочетаниях возможно только her.

Все эти наречия (кроме herab ) могут быть и в сокращенном варианте, и тогда уже неважно, куда направлено действие:

hinein, herein = rein; hinauf, herauf = rauf; hinüber, herüber = rüber; heran = ran; herum = rum.

Например:

Kommen Sie (he)rein! - Войдите!

Raus (hier)! - Вон отсюда!

Gehen Sie auf die andere Seite rüber! - Перейдите на другую сторону.

В некоторых случаях и полный вариант такого наречия употребляется независимо от направления действия - если направление не очень важно, например, если кто-либо поднимается или спускается по лестнице, чаще используется her- (так уж сложилось):

Sie geht die Treppe herunter. - Она спускается вниз по лестнице.

Любопытно, что уже имеющийся предлог не исключает наречия:

über die Brücke herüber - через мост.

Предлог иногда можно опустить, оставив наречие:

Wir steigen den Berg hinauf. - Мы поднимаемся на гору.

Наречия места сообщают нам где что-либо произошло. Обычно такие наречия стоят после основного глагола, или в конце предложения. Наречия места не относятся к прилагательным или другим наречиям.

Here and There

Here и there это типичные наречия места. Они сообщают нам месторасположение. С глаголами движения here означает "по направлению, или рядом с говорящим" и there означает "далеко, или не рядом с говорящим".

Here и there сочетаются с предлогами и образуют множество распространённых наречных фраз.

Here и there ставятся в начале предложения для восклицания, или когда необходимо сделать акцент. За ними следует глагол, если подлежащее (субъект предложения) существительное, и местоимение, если подлежащее местоимение.

Наречия места, являющиеся предлогами

Многие наречия места могут быть использованы в качестве предлогов. В таком случае после них должно идти существительное.

Слово Как наречие места, относящееся к глаголу Как предлог
around The marble rolled around in my hand. I am wearing a necklace around my neck .
behind Hurry! You are getting behind . Let"s hide behind the shed .
down Mary fell down . John made his way carefully down the cliff .
in We decided to drop in on Jake. I dropped the letter in the mailbox .
off Let"s get off at the next stop. The wind blew the flowers off the tree .
on We rode on for several more hours. Please put the books on the table .
over He turned over and went back to sleep. I think I will hang the picture over my bed .

Наречия места, заканчивающиеся на -where

Наречия места, которые заканчиваются на -where выражают идею местонахождения, не указывая место или направление конкретно.

Наречия места, заканчивающиеся на -wards

Наречия места, которые оканчиваются на -wards обозначают движение в определённом направлении.

Примеры
  • Cats don"t usually walk backwards .
  • The ship sailed westwards .
  • The balloon drifted upwards .
  • We will keep walking homewards until we arrive.

Будьте внимательны: Towards является предлогом, а не наречием, поэтому за ним всегда следует существительное или местоимение.

Примеры
  • He walked towards the car .
  • She ran towards me .

Наречия места, обозначающие одновременно движение и местонахождение

Некоторые наречия места могут одновременно обозначать движение и местонахождение.

Примеры
  • The child went indoors .
  • He lived and worked abroad .
  • Water always flows downhill .
  • The wind pushed us sideways .

—> —>

SOMEWHERE = где-то, где-нибудь; My granny is SOMEWHERE in the garden. = Моя бабушка ГДЕ-ТО в саду.

ANYWHERE = где-то, где-нибудь; = Did you go ANYWHERE yesterday? = Ты ходил КУДА-НИБУДЬ вчера?

NOWHERE = нигде, никуда; = He went NOWHERE yesterday. = Он вчера НИКУДА не ходил.

EVERYWHERE = везде; I have looked EVERYWHERE. Я посмотрел ВЕЗДЕ.

ELSEWHERE = где-нибудь в другом месте; This hotel is full. We must look for rooms ELSEWHERE. = В этом отеле нет мест. Мы должны поискать комнаты (номера) ГДЕ-НИБУДЬ В ДРУГОМ МЕСТЕ.

Еще четыре наречия, связанных со сторонами света.

NORTHWARD(S) = к северу, на север; He went NORTHWARDS. Он поехал НА СЕВЕР.

SOUTHWARD(S) = к югу, на юг; We are going SOUTHWARDS in June. = В июне мы собираемся поехать НА ЮГ.

WESTWARD(S) = к западу, на запад; Henry is going WESTWARDS tomorrow. = Завтра Генри собирается ехать НА ЗАПАД.

EASTWARD(S) = к востоку, на восток; She went EASTWARDS. = Она поехала НА ВОСТОК.

Поделитесь с друзьями или сохраните для себя:

Загрузка...