Значение слова тянуть лямку. Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого Что такое Тянуть лямку, что означает и как правильно пишется. Упражнение «Тянуть пряжу»

Очень часто в повседневной разговорной речи можно услышать такое высказывание, как тянуть лямку. Конечно же, сразу понятно, что если это выражение не отнесено, к какому-то определенному действию, то оно предполагает сравнительное значение. Так, что значит тянуть лямку, в смысловом его понятии.

Само выражение данного словосочетания может быть как прямым, так и косвенным или переносным. К прямому следует отнести конкретное действие к определенному предмету. В данном случае тянуть – это производить некое движение, а именно: затянуть, перетянуть, вытянуть, стянуть. Лямка, как неодушевленный предмет — это кожаный или из другой прочной ткани, перекинутый через плечо, ремень. В обиходе принято говорить: лямки сумки, рюкзака или лямки на одежде.

В переносном смысле, это выражение также немного схоже с прямым положением, в части действия, но не к предмету, а к объекту. Для более глубокого познания значения словосочетания «тянуть лямку», следует обратиться к истокам его происхождения.

Лямка считается общерусским словом, имеющее значение, как ремень через плечо для носки или тяги чего-либо. Очень часто оно встречается в говоре у разных народов. Но, каким способом оно было занесено в них, посредством языка литературного или из народных сказаний, не совсем ясно.

Так, слово ляма встречается и в украинском языке. Но, скорее всего оно ведет к польскому: lama, lamwka. И вероятнее всего, именно от таких слов и происходит лямка. Поэтому, можно считать, что лямка преобразована из польского языка.

Значение высказывания тянуть лямку, по своему происхождению, в XVIII использовалось в военном понятии.

Однако, слово лямка в словаре 1847 г. было связано не только с военным бытом, но и с бытом бурлаков. Лямка тогда описывалась как: « Толстый и широкий ремень или бичевка, для перемещения орудий или, для того, чтобы перетянуть судно».

Но более распространенным, в первой половине XIX в, употреблением в литературном стиле этого высказывания, было сопоставление его с тяготами военной службы. Так, в драме Белинского «Пятидесятилетний дядюшка или странная болезнь», есть такое высказывание: «…Ведь десять лет лямку-то тянул! Зато уж и подпоручик!»

А, что же в современном выражении обозначает высказывание «тянуть лямку»? В наше время с таким понятием связывают, как правило некоторые трудные и тягостные дела или бремя. Тянуть лямку - делать изнурительную однообразную работу в течение длительного времени. Тянуть лямку, значит быть в тяжкой работе или делать тяжелую, надоедливую, нудную и неприятную работу, а также выполнять трудные и долгосрочные обязанности.

В принципе, выражение тянуть лямку можно отнести ко всем жизненным аспектам. К примеру, в семейной жизни можно услышать такое выражение: «вместе будем тянуть лямку нашей жизни» или «если надел лямку, так тогда тяни». В смысловом понимании – это совместные права и обязанности супругов, которые они должны выполнять на протяжении всей супружеской жизни.

  • Также читайте —

Данное словосочетание, также, можно отнести и к таким понятиям:

  • «Многие тянули лямку на уровне с простым народом, и это давало им большую физическую силу и моральную закалку» — понятие выдержки и упорства;
  • «Так что, как не крути, а придется эту лямку тянуть до самого упора» — понятие временного пространства;
  • «А я буду тянуть лямку только для видимости, а продолжать, при этом, пьянствовать» — бездействовать или создавать мнимую видимость чего-либо.

Таким образом, значение тянуть лямку, встречается очень часто не только в простой народной речи, но и в литературных высказываниях. При чем, это выражение, в большей степени, излагается в переносном смысле, чем в прямом его обозначении.

ТЯНУТЬ ЛЯМКУ

Слово лямка в значении `ремень через плечо для тяги" - общерусское. Оно встречается в самых разнообразных народных говорах. Но занесено ли оно в них литературным языком или, напротив, из народной речи оно проникло в литературный язык, - неясно.J. Kalima в своей работе «Die Ostseefinnischen Lehnwörter im Russischen» (Helsingfors, 1915) выводит это слово из финского lämsä, очень близкого по значению. Он думал, что финск. lämsä дало сначала в русском языке лямц , которое затем было переоформлено в лямец , а из лямец , в свою очередь, - посредством замены суффикса -ей , через -ка- получилось слово лямка (с. 158-159). Но ведь украинскому языку свойственно слово ляма . Оно ведет к польск. lama, lamować `обшивать галуном", lamwka `обшивка, кайма", lamiec `потник". Именно с этими словами сопоставляли лямку Berneker 385 и Г. А. Ильинский 386 . По-видимому, в русском языке слово лямка является заимствованием из польского. Оно появилось в военном диалекте XVII в.

Выражение тянуть лямку в русском литературном языке XVIII и первой половины XIX в. воспринималось как военное по своему происхождению.

Правда, в словаре 1847 г. слово лямка связывалось как с военным бытом, так и с бытом бурлаков. Лямка описывалась так: «Широкий и толстый ремень, к которому прикрепляется веревка для подвигания орудий, или бечева, чтобы тянуть судно. Тянуть барку лямкою . - Тянуть лямку , зн. исполнять какое-либо трудное дело. Заставили молодца тянуть лямку » (сл. 1847, 2, с. 278).

J. Kalima сопоставляет лямка с финск. lämsä `лассо". Для оправдания этого сопоставления приходится предполагать морфологическое переразложение: из lämsä образовалось слово лямец , параллельно с которым уже возникло с суффиксом -ка лямка . В украинский язык слово перешло из великорусских говоров. Польск. lamiec - из белорусок., польск. lamka - из украинск 387 .

То обстоятельство, что бурлаки, их язык и быт оказались в п оле зрения русской реалистической литературы с середины XIX в., повело не только к переосмыслению омонимов вроде тянуть лямку , но и к проникновению новых бурлацких выражений в общерусский разговорный язык. Так слово шишка , у бурлаков метафорически означавшее передового бурлака, переднего человека в походе, распространяется в диалектах городского просторечия в значении: `человек, имеющий большое влияние, значительное лицо". Например, у Куприна: «Был он крупная шишка . Управлял какими-то имениями», у Чехова в рассказе «Оратор»: «Неловко такую шишку без речи хоронить». В словаре Д. Н. Ушакова (4, с. 1348) такое употребление слова шишка отнесено к разговорно-фамильярному стилю литературной речи. В. И. Чернышев высказал предположение, что «это выражение, очевидно, взято из быта бурлаков» 388 . «Коренная шишка называется самый передний бурлак из всей артели, которая лямками тянет бичеву» (Зарубин, 2, с. 124, примеч.).

Ср. у И. Г. Прыжова в очерке «Он и она» из книги «Быт ру сского народа»: «Что вы теперь будете делать? - спросила она у бурлаков. - Ужинать что ли?» - «Ужинать?! - зарычал шишка - главный мученик, который тянет лямку впереди всех. - Ужинает купчиха в Москве (они ее приняли за купчиху), а для нас довольно и кабака!» (Прыжов, с.242).

Но уже в 40-50-х гг. XIX в. выражение тянуть лямку начинает связываться в литературном языке с другими бытовыми образами - с картинами тяжелой жизни волжских бурлаков. Интерес к быту народа и его разных профессиональных и социально-сословных групп был сильно возбужден Гоголем и писателями натуральной школы. Так, у Гоголя в «Мертвых душах»: «Там-то вы наработаетесь, бурлаки! и дружно, как прежде гуляли и бесились, приметесь за труд и пот, таща лямку под одну бесконечную, как Русь, песню» (т. 1, гл. 7). У Мельникова-Печерского в романе «В лесах»: «Волга по́ д боком, но заволжанин в бурла́ ки не хаживал. Последнее дело в бурла́ ки идти! По Заволжью так думают: ”Честней под о́коньем Христовым именем кормиться, чем бурлацкую лямку тянуть “. И правда» (ч. 1, гл. 1).

Переосмысление выражения тянуть лямку намечается к середине XIX в. Ср. у Кольцова в «Размышлении поселянина»:

На восьмой десяток

Пять лет перегнулось;

Как одну я лямку

Тяну без подмоги!

Ср. у Тургенева в романе «Накануне»: «Посудите сами: чел овек бойкий, умный, сам собою в люди вышел, в двух губерниях лямку тер ...». Но наиболее распространенным и типичным для литературного употребления этого выражения в XVIII и в первой половине XIX в. было представление о связи его с тяготами военной лямки. Так, у Белинского в драме «Пятидесятилетний дядюшка или странная болезнь»: [Хватова:] «...Ведь десять лет лямку-то тянул ! Зато уж и подпоручик!»

Это осмысление обычно и в языке писателей, примыкающих к дворянской кул ьтуре речи. У Тургенева в романе «Отцы и дети»: «Отец его, боевой генерал 1812 года... всю жизнь свою тянул лямку , командовал сперва бригадой, потом дивизией». Там же в речи Павла Петровича Кирсанова: «Если б я продолжал служить, тянуть эту глупую лямку , я бы теперь был генерал-адъютантом».

С военной службы то же выражение переносилось и на шта тскую. У Гоголя в черновых набросках «Мертвых душ»: «Протянул , думаю, порядочную лямку на свете! Верно, служил и в казенной палате и таскался по всем судам...» (Гоголь 1896, 7, с. 413). У Ф. М. Достоевского в «Записках из мертвого дома»: «Начал он на Кавказе же с юнкеров, в пехотном полку, долго тянул лямку , наконец был произведен в офицеры и отправлен в какое-то укрепление старшим начальником». У Н. Г. Помяловского в «Очерках бурсы» (в очерке «Женихи бурсы»): «Эх, бедняги, какую ж лямку вы тянули : солдатскую, а вас еще солдатчиной стращали!..».

Статья ранее не публиковалась. В архиве сохранилась рукопись (12 листков разного формата) и более поздняя машинопись (4 стр.). Печатается по машинописи, сверенной с рукописью, с внесением ряда необходимых поправок и уточнений. - Е . X .

385 Etymolog. Wörterbuch, I, 700// Slavisches etymologisches. Heidelberg. 1924, 1, 700; Преображенский, 1, с. 498.

386 Ильинский Г. А. К вопросу о финских словах в русском языке // Изв. Общества археологии, истории и этнографии при Казанском ун-те, 1928, т. 34, вып. 1-2, с. 188-189.

387 Kalima J. Die ostseefinnischen Lehnwörter in Russischen, Helsinki, 1919. С. 158-159.

388 Чернышев В. И. Темные слова в русском языке // Академия Наук СССР академику Н. Я. Марру. М., Л., 1935. С. 402.

  • - Разг. Экспрес. Заниматься тяжёлым, однообразным, надоедающим делом. Отец его… всю жизнь свою тянул лямку, командовал сперва бригадой, потом дивизией, и постоянно жил в провинции...
  • - 1. Разг. Неодобр. Выполнять тяжёлую однообразную работу. ФСРЯ, 234; БМС 1998, 358; ЗС 1996, 97, 151; Мокиенко 1989, 56; Сергеева 2004, 225. 2. Жарг. угол., арест. Отбывать срок наказания в местах лишения свободы. ТСУЖ, 143, 181. 3...
  • - Слово лямка в значении `ремень через плечо для тяги" - общерусское. Оно встречается в самых разнообразных народных говорах...

    История слов

  • - иноск. служить в строю; быть в тяжкой работе Надел лямку, так тяни. Ср. Отец его, боевой генерал 1812 г., всю жизнь свою тянул лямку, командовал сперва бригадой, потом дивизией... Тургенев. Отцы и дети. 1...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона

  • - иноск. служить въ строю; быть въ тяжкой работѣ. Надѣлъ лямку, такъ тяни. Ср. Отецъ его, боевой генералъ 1812 г., всю жизнь свою тянулъ лямку, командовалъ сперва бригадой, потомъ дивизіей... Тургеневъ. Отцы и Дѣти. 1...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

  • Фразеологический словарь русского литературного языка

  • - ВПРЯГАТЬСЯ В ЛЯМКУ. ВПРЯЧЬСЯ В ЛЯМКУ. Экспрес. 1. Устар. Начинать работать бурлаком, бурлачить. По бурлацкому статусу не подобает расспрашивать, кто ты да откуда...

    Фразеологический словарь русского литературного языка

  • - Устар. Экспрес. Долго заниматься неприятным, однообразным делом...

    Фразеологический словарь русского литературного языка

  • - См. КАРА -...
  • - см. Кобылку в хомут, а бурлака в лямку...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - Кар. Выстоять, справиться с чем-л. СРГК 1, 307...

    Большой словарь русских поговорок

  • - Коми. Выполнять тяжёлую физическую работу. Кобелева, 60...

    Большой словарь русских поговорок

  • - Горьк. Покончить жизнь повешением. БалСок., 36...

    Большой словарь русских поговорок

  • - кого. Народн. Подчинить кого-л., начать эксплуатировать кого-л. ДП, 834...

    Большой словарь русских поговорок

  • - Кар. Одобр. О выносливом, работящем человеке. СРГК 3, 178...

    Большой словарь русских поговорок

  • - Кар. Выполнить какую-л. часть, долю работы. СРГК 3, 178...

    Большой словарь русских поговорок

"ТЯНУТЬ ЛЯМКУ" в книгах

Тянуть планку вверх

Из книги Размышления странника (сборник) автора Овчинников Всеволод Владимирович

Тянуть планку вверх Оглядываясь назад, думаю, что мне выпала нелегкая, но счастливая судьба. Слова Евгения Евтушенко: «Поэт в России - больше, чем поэт» мы, советские журналисты-международники, экстраполировали применительно к нашей профессии. Мы относились к ней не как к

Я впрягаюсь в рабочую лямку

Из книги Сколько стоит человек. Повесть о пережитом в 12 тетрадях и 6 томах. автора

Я впрягаюсь в рабочую лямку

Из книги Сколько стоит человек. Тетрадь пятая: Архив иллюзий автора Керсновская Евфросиния Антоновна

Я впрягаюсь в рабочую лямку - Ну и повезло же тебе! В рубашке родилась, что ли? Записали в бригаду Мадаминова!Я скорее смущена, чем обрадована:- Но они ремонтируют разорванные шапки с фронта. А я не умею шить: иголка - оружие, которым я владею хуже всего.- А нам вовсе и не

НАДО ТЯНУТЬ РЕЗИНУ

Из книги Олег Антонов автора Захарченко Василий Дмитриевич

НАДО ТЯНУТЬ РЕЗИНУ Логичен вопрос: почему новая вспышка в развитии отечественной авиации начиналась с увлечения планеризмом? Ведь в 20-е годы уже строили свои самолеты известные конструкторы Туполев, Поликарпов, Калинин и другие. Но планеризм отрыл дорогу молодым.Именно

Как не переключаться на другие дела и не тянуть резину

Из книги Руководство начинающего счастливчика, или Вакцина против лени автора Иголкина Инна Николаевна

Как не переключаться на другие дела и не тянуть резину Одним из видов лени является разбазаривание времени и сил на мелкие, несущественные дела. Подумайте, что крадет ваше время? Пустопорожний треп по телефону? Просмотр очередного сериала? Чтение ненужной макулатуры?

Если все равно придется удалять зуб, то лучше с этим не тянуть

Из книги Легко не будет [Как построить бизнес, когда вопросов больше, чем ответов] автора Хоровиц Бен

Если все равно придется удалять зуб, то лучше с этим не тянуть Во время нашей презентационной поездки Марк, чтобы как-то ослабить нервное напряжение, часто говорил: «Бен, помни о том, что ночь темнее всего перед рассветом». Он шутил, но, начиная свою деятельность в качестве

Упражнение «Тянуть пряжу»

Из книги Энергетика человека. Расшифрованные послания тонких тел автора Киврин Владимир

Упражнение «Тянуть пряжу» Согните руки в локтях и прижмите к талии (слегка, можно даже не касаться). Разверните прямые ладони друг к другу (большой палец расслабленно прижат к указательному), медленно сводите ладони (считайте до десяти), остановите их на расстоянии

Идти самому или дать себя тянуть

Из книги Философия как образ жизни автора Гусман Делия Стейнберг

Идти самому или дать себя тянуть Одно дело – дать себя тянуть, а совсем другое – идти самому. Последнее означает, если пользоваться словами из приведенной выше цитаты, согласиться с тем, что мы находимся в эволюционном потоке, осознавать, что жизнь не может быть

Почему вы не должны тянуть свои связки - и как вы можете понять, что все-таки тянете их

Из книги Растяжка-расслаблением автора Цацулин Павел

Почему вы не должны тянуть свои связки - и как вы можете понять, что все-таки тянете их Я повторяю, растяжка связок не нужна даже для деятельности наиболее продвинутых гимнастов и боевых искусств! Ваши мышцы достаточно длинные, чтобы позволить сесть в шпагат, необходимо

Глава 2. Версальский приговор: «И в третьем поколении будете тянуть лямку»…

Из книги Политическая история Первой мировой автора Кремлев Сергей

Глава 2. Версальский приговор: «И в третьем поколении будете тянуть лямку»… В ОТЛИЧИЕ от гоголевской «небоги» над немцами не только издевались. Их ещё и били. Причём били рядовых немцев. То, что Германия лишалась значительных территорий, – это ещё было полбеды, хотя вновь

Введение Хватит толкать – тянуть надо!

автора Хин Шейла

Введение Хватит толкать – тянуть надо! Прежде чем вы начнете объяснять мне, как сделать что-либо лучше, прежде чем изложите передо мной великолепную программу самосовершенствования и самоисправления, прежде чем научите меня выделяться из толпы, чтобы я мог проявить

Лучше тянуть, чем толкать

Из книги Спасибо за отзыв. Как правильно реагировать на обратную связь автора Хин Шейла

Лучше тянуть, чем толкать Учить менеджеров предоставлять обратную связь (толкать еще эффективнее), быть может, и полезно. Но если получатель не готов или не способен ее усвоить, тогда коммуникатору не хватит никакого упорства и умения, чтобы добиться своего. Какой бы

КАНИТЕЛЬ ТЯНУТЬ

Из книги Крылатые слова автора Максимов Сергей Васильевич

КАНИТЕЛЬ ТЯНУТЬ Из нагретой штыковой меди, - да и из благородных золота и серебра, - вытягивают проволоку и из нее, ухватив клещами и плавно подергивая, не спеша и с великим терпением, позывают силою на себя, волочат нити и бити: и тонкие проволочки, вытянутые в длину и

КУДА ОН ХОТЕЛ ТЯНУТЬ?

Из книги Александр Солженицын: Гений первого плевка автора Бушин Владимир Сергеевич

КУДА ОН ХОТЕЛ ТЯНУТЬ? …А время шло. Мы продолжали иногда обмениваться письмами, делились разного рода литературными и житейскими впечатлениями. При этом не обходилось без взаимных похвал, поощрений и даже маленьких подарков. Так, в письме от 4 февраля 1964 года, дабы

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «ТЯНУТЬ ЛЯМКУ» in dictionaries.

  • ТЯНУТЬ ЛЯМКУ — разг. to drudge, to toil
  • ТЯНУТЬ ЛЯМКУ — разг. to drudge, to toil F drudge, toil
  • ТЯНУТЬ — Pull
    Русско-Американский Английский словарь
  • ТЯНУТЬ — 1. (вн.) pull (d.), draw* (d.); draw* (d.); (о локомотиве и …
  • ТЯНУТЬ — 1. (вн. ; перемещать силой) pull (smth.) (прокладывать) lay* (smth.) ~ канат pull a rope; ~ провод lay* a wire; …
    Русско-Английский словарь общей тематики
  • ТЯНУТЬ — To pull
    Russian Learner"s Dictionary
  • ТЯНУТЬ
    Русско-Английский словарь
  • ТЯНУТЬ — потянуть 1. (вн.) pull (d.), draw* (d.); draw* (d.); (о локомотиве …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • ТЯНУТЬ — v. pull, drag; draw, haul; tote; lay, put; attract, draw inward; protract, lengthen; suck in; inhale, breathe in; extract, squeeze; …
    Russian-English Edic
  • ТЯНУТЬ — draft, drag, draw, heave, lug, thrust, tow
    Русско-Английский словарь по машиностроению и автоматизации производства
  • ТЯНУТЬ — несовер. - тянуть; совер. - потянуть 1) (кого-л./что-л.) pull, draw; haul (о чем-л. тяжелом) ; drag (волочить …
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • ТЯНУТЬ — heave, launch, draught, draw, pull, tote, trail
    Русско-Английский словарь по строительству и новым строительным технологиям
  • ТЯНУТЬ — draw
    Русско-Английский экономический словарь
  • ТЯНУТЬ — (блат.) задиpаться
  • ТЯНУТЬ
    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
  • ТЯНУТЬ — 1. (вн. ; перемещать силой) pull (smth.) (прокладывать) lay* (smth.) ~ канат pull a rope; ~ провод lay* a wire; ~ что-л. в разные …
    Русско-Английский словарь - QD
  • ТЯНУТЬ — несовер. - тянуть совер. - потянуть 1) (кого-л./что-л.) pull, draw haul (о чем-л. тяжелом) drag (волочить) lay (о кабеле и …
    Большой Русско-Английский словарь
  • ТЯНУТЬ — тянуть pull
    Русско-Английский словарь Сократ
  • OAR
  • ЛЯМКУ ТЯНУТЬ — лямку тянуть от звонка до звонка (блат.) отбывать сpок наказания полностью
    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
  • OAR — 1. сущ. 1) весло oars! мор. ≈ суши весла! to feather oars ≈ выносить весла плашмя to peak oars ≈ …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • WORK
    Большой Англо-Русский словарь
  • TRACK — 1. сущ. 1) а) след be on the track of be in the track of lose track of keep track …
    Большой Англо-Русский словарь
  • STRETCH — 1. сущ. 1) а) вытягивание, растягивание, удлинение б) напряжение; натяжка, преувеличение a stretch of imagination ≈ полет фантазии 2) а) …
    Большой Англо-Русский словарь
  • SALTMINE — соляная копь, соляная шахта каторга, каторжные работы каторжная работа - after a vacation back to the *s после отпуска - …
    Большой Англо-Русский словарь
  • SALT-MINE — сущ. соляная шахта соляная копь, соляная шахта каторга, каторжные работы каторжная работа - after a vacation back to the *s …
    Большой Англо-Русский словарь
  • PULL — 1. сущ. 1) а) тяга, дерганье; натяжение; тянущая сила; натяжение, растяжение б) тяга (о потоке воздуха, также о детали печи) …
    Большой Англо-Русский словарь
  • JOURNEYWORK — работа по найму (устаревшее) поденщица нудная, однообразная работа; тянуть лямку
    Большой Англо-Русский словарь
  • HAUL — 1. сущ. 1) а) волочение, тяга; рывок Syn: pull 1., tug 1. б) выборка (сетей) Syn: draught 1. …
    Большой Англо-Русский словарь
  • HARNESS — 1. сущ. 1) упряжь, сбруя I put the harness on my horse. ≈ Я запрягаю свою лошадь. harness harness ≈ …
    Большой Англо-Русский словарь
  • GRIND
    Большой Англо-Русский словарь
  • DRAW — 1. сущ. 1) тяга, волочение; вытягивание (по значению глагола draw) 2) а) жеребьевка; лотерея to hold a draw ≈ проводить …
    Большой Англо-Русский словарь
  • DRAG
    Большой Англо-Русский словарь
  • ЛЯМКА — strap тянуть лямками (вн.), тянуть на лямках (вн.) — tow (d.), take* / have …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • WORK
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • SALT(-)MINE — (n) 1. соляная копь, соляная шахта 2. 1> чаще pl каторга, каторжные работы 2> каторжная работа after a …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • OAR — oar.ogg 1. ɔ: n 1. весло to toss oars - поднимать вёсла в знак приветствия to pull a good oar …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • JOURNEYWORK — n 1> работа по найму 2> арх. подёнщица 3> нудная, однообразная работа; тянуть лямку
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • HARNESS — harness.ogg 1. ʹhɑ:nıs n 1. 1> упряжь; сбруя horse harness - конская сбруя to put (a horse) in harness, to …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • GRIND
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • DRAW — draw.ogg _I 1. drɔ: n 1. 1> тяга draw pull - тех. сила тяги на крюке, тяговое усилие draw test …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • JOURNEYWORK — (v) тянуть лямку
    English-Russian Lingvistica"98 dictionary
  • WORK
  • SALT(-)MINE — (n) 1. соляная копь, соляная шахта 2. 1) чаще pl каторга, каторжные работы 2) каторжная работа after a …
    Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова
  • OAR — 1. [ɔ:] n 1. весло to toss ~s - поднимать вёсла в знак приветствия to pull a good ~ - …
    Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова
  • JOURNEYWORK — n 1) работа по найму 2) арх. подёнщица 3) нудная, однообразная работа; ≅ тянуть лямку
    Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова
  • HARNESS — 1. [ʹhɑ:nıs] n 1. 1) упряжь; сбруя horse ~ - конская сбруя to put (a horse) in ~, to put …
    Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова
  • GRIND
    Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова
  • DRAW — I 1. n 1. 1) тяга ~ pull - тех. сила тяги на крюке, тяговое усилие ~ test - …
    Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова

Тянуть лямку Разг. Экспрес. Заниматься тяжёлым, однообразным, надоедающим делом. Отец его… всю жизнь свою тянул лямку, командовал сперва бригадой, потом дивизией, и постоянно жил в провинции (Тургенев. Отцы и дети).

Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое "Тянуть лямку" в других словарях:

    ТЯНУТЬ ЛЯМКУ - Слово лямка в значении ремень через плечо для тяги общерусское. Оно встречается в самых разнообразных народных говорах. Но занесено ли оно в них литературным языком или, напротив, из народной речи оно проникло в литературный язык, неясно.J.… … История слов

    тянуть лямку - См … Словарь синонимов

    Тянуть лямку - 1. Разг. Неодобр. Выполнять тяжёлую однообразную работу. ФСРЯ, 234; БМС 1998, 358; ЗС 1996, 97, 151; Мокиенко 1989, 56; Сергеева 2004, 225. 2. Жарг. угол., арест. Отбывать срок наказания в местах лишения свободы. ТСУЖ, 143, 181. 3. Жарг. шк. Ирон … Большой словарь русских поговорок

    тянуть лямку - перен. тяжело и безрадостно работать … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

    тянуть лямку от звонка до звонка - полностью отбыть срок наказания … Воровской жаргон

    тянуть - Тянуть жилы мучить, изводить кого н. чем н., эксплуатировать кого н. Сколько можно тянуть из нас жилы! Тянуть за душу кого что (разг.) терзать кого н., заставлять испытывать неприятное душевное состояние. Несделанное дело тянет за… … Фразеологический словарь русского языка

    ТЯНУТЬ - тяну, тянешь, д. н. нет, несов. 1. кого что. Напрягая, натягивая, тащить, волочить. Тянуть снасть. Тянуть веревку. Тянуть шнур. || Напрягая, расправлять, расширять. Тянуть холст. 2. что. Изготовлять из металла (проволоку) путем волочения (спец.) … Толковый словарь Ушакова

    Лямку тереть - (тянуть) иноск. служить въ строю; быть въ тяжкой работѣ. Надѣлъ лямку, такъ тяни. Ср. Отецъ его, боевой генералъ 1812 г., всю жизнь свою тянулъ лямку, командовалъ сперва бригадой, потомъ дивизіей... Тургеневъ. Отцы и Дѣти. 1. Ср. На восьмой… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    Лямку тянуть - ЛЯМКА, и, ж. Широкий ремень, полоса ткани или верёвка, перекидываемая через плечо для тяги или переноски тяжестей. Лямки парашюта. Тянуть на лямках. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    лямку тереть(тянуть) - иноск. служить в строю; быть в тяжкой работе Надел лямку, так тяни. Ср. Отец его, боевой генерал 1812 г., всю жизнь свою тянул лямку, командовал сперва бригадой, потом дивизией... Тургенев. Отцы и дети. 1. Ср. На восьмой десяток Пять лет… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Книги

  • Стратегия успеха. Как избавиться от навязанных стереотипов и найти свой путь , Шелл Ричард. Многие из нас отдают бесценное время жизни нелюбимому делу, не осознавая своих истинных возможностей, целей и призвания. Миллионы потенциально успешных людей тратят годы на отбывание трудовой… Купить за 499 руб
  • Стратегия успеха Как избавиться от навязанных стереотипов и найти свой путь , Шелл Р.. Многие из нас отдают бесценное время жизни нелюбимому делу, не осознавая своих истинных возможностей, целей и призвания. Миллионы потенциально успешных людей тратят годы на отбывание трудовой…

ЛЯМКУ ТЯНУТЬ (НЕОДОБР.)

делать тяжёлую однообразную работу в течение продолжительного времени. Выражение восходит к речи бурлаков на русских судоходных реках. Вниз суда шли по течению, а для поднятия их вверх, против течения, использовались лошади или бурлаки. Хозяин судна нанимал артель бурлаков и они тянули суда против течения за канат - бечеву. Канат крепился за мачту или специально установленный шесть. Бурлаки перекидывали лямки, прикреплённые к бечеве, через плечо и шли по берегу или мелководью у берега, таща за собой суда или баржи. Лямка в выражении - широкий ремень из кожи или прочной ткани, который перекидывают через плечо для тяги или переноски грузов.

Справочник по фразеологии. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое ЛЯМКУ ТЯНУТЬ (НЕОДОБР.) в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • ТЯНУТЬ
    - …
  • ТЯНУТЬ в Энциклопедическом словаре:
    , тяну, тянешь; тянутый; несов. 1. кого-что. Натягивать, тащить или расправлять; напрягаясь, тащить к себе. Г. невод. 2. что. Изготовлять …
  • ТЯНУТЬ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    тяну"ть, тяну", тя"нем, тя"нешь, тя"нете, тя"нет, тя"нут, тяну"л, тяну"ла, тяну"ло, тяну"ли, тяни", тяни"те, тя"нущий, тя"нущая, тя"нущее, тя"нущие, тя"нущего, тя"нущей, тя"нущего, …
  • ТЯНУТЬ в Тезаурусе русской деловой лексики:
  • ТЯНУТЬ в Тезаурусе русского языка:
    Syn: протягивать, тащить, увлекать, …
  • ТЯНУТЬ
    тащить, влачить, волочить, дергать, рвать. Не тяни, а дергай. Ср. . См. волочить, говорить, желать, пить, стремиться || черт за …
  • ТЯНУТЬ в словаре Синонимов русского языка:
    Syn: протягивать, тащить, увлекать, …
  • ТЯНУТЬ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    несов. перех. и неперех. 1) а) Тащить, ухватившись за что-л. и напрягаясь. б) перен. разг. перех. Настойчиво звать, приглашать куда-л. …
  • ТЯНУТЬ в Полном орфографическом словаре русского языка:
    тянуть, тяну, …
  • ТЯНУТЬ в Орфографическом словаре:
    тян`уть, тян`у, …
  • ТЯНУТЬ в Словаре русского языка Ожегова:
    разг. усиленно содействовать, вытягивать N8 Т. приятеля по службе. Т. неуспевающего ученика. тянуть изготовлять из металла волочением или обрабатывать таким …
  • ТЯНУТЬ в Словаре Даля:
    тягивать или тягать что, и тягать, тягнуть южн. , зап. ухватив тащить, позывать силою на себя, плавно дергать; влечь, привлекать, …
  • ТЯНУТЬ в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    тяну, тянешь, д. н. нет, несов. 1. кого-что. Напрягая, натягивая, Тащить, волочить. Тянуть снасть. Тянуть веревку. Тянуть шнур. - Напрягая, …
  • ТЯНУТЬ в Толковом словаре Ефремовой:
    тянуть несов. перех. и неперех. 1) а) Тащить, ухватившись за что-л. и напрягаясь. б) перен. разг. перех. Настойчиво звать, приглашать …
  • ТЯНУТЬ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
    несов. перех. и неперех. 1. Тащить, ухватившись за что-либо и напрягаясь. отт. перен. разг. перех. Настойчиво звать, приглашать куда-либо. 2. …
  • ТЯНУТЬ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    I несов. неперех. 1. Вызывать желание отправиться куда-либо, быть где-либо; влечь, манить к себе. 2. Испытывать тягу к чему-либо; тяготеть. …
  • ТЯНУТЬ ЛЯМКУ ОТ ЗВОНКА ДО ЗВОНКА в Словаре воровского жаргона:
    - полностью отбыть сpок …
  • ЛЯМКУ ТЯНУТЬ ОТ ЗВОНКА ДО ЗВОНКА в Словаре воровского жаргона:
    - отбывать сpок наказания …
  • ЛЯМКУ ТЯНУТЬ ВДАРМОВУЮ в Словаре воровского жаргона:
    - отбывать наказание за …
  • ЛЯМКУ ТРИ, НАЛЕГАЙ ДА ПРИ. в Словаре Одно предложение, поговорки.
  • ЗАПРЯЧЬ КОГО В ЛЯМКУ. НАДЕТЬ НА КОГО ХОМУТ. в Пословицах русского народа Даля.
  • ТЯНУТЬ ЛЯМКУ в Словаре синонимов Абрамова:
    см. …
  • РУССКИЕ ПОСЛОВИЦЫ в Цитатнике Wiki.
  • ПЕРСИДСКИЕ ПОСЛОВИЦЫ в Цитатнике Wiki:
    Data: 2009-07-27 Time: 12:09:36 * Беспечный и мёртвый - одно и то же. * Бог знал, что такое осёл, и …
  • ЛЯМИН в Словаре русских фамилий:
    Основа фамилии — существительное ляма — “веревка или ремень, перекинутые через плечо для тяги груза”, или глагол лямить — “тянуть, …
  • ИННОКЕНТИЙ (КУЛЬЧИЦКИЙ) в Православной энциклопедии Древо:
    Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО". Иннокентий (Кульчицкий) (ок. 1680 - 1731), епископ Иркутский, святитель. Память 9 февраля на …
  • ГОФМАН в Литературной энциклопедии:
    1. Виктор Викторович — известный поэт. Окончил Московский университет, занимался критико-библиографической работой в «Новой жизни», «Русской речи», «Новом журнале …
  • ЦИНК
    I (фр., англ. Zinc, нем. Zink; хим. знак Zn, ат. вес 65,4). — Хотя сплавы Ц. (напр., с медью — …
  • ПОГОВОРКА в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    Из простейших поэтических произведений, каковы басня или пословица, могут выделиться и самостоятельно перейти в живую речь элементы, в которых, так …
  • ЛОКОМОТИВ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона.
  • ВЫЕЗДКА ЛОШАДЕЙ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    I искусство приучить лошадь исполнять требуемую от нее работу, понимать волю человека и в то же время развить силу и …
  • КАРЬЕРА
    ы, ж. 1. Род занятий, профессия. К. ученого. Артистическая к. 2. Путь к успехам, видному положению в обществе, на служебном …
  • КАНИТЕЛЬ в Энциклопедическом словарике:
    и, мн. нет, ж. 1. Очень тонкая металлическая нить для вышивания, для украшения чего-нибудь Тянуть к. (изготовлять ее).||Ср. МИШУРА. …
  • ЧЁРТ в Энциклопедическом словаре:
    , -а, мн. черти, -ей, м. 1. В религии и народных поверьях: злой дух, олицетворяющее зло сверхъестественное существо в человеческом …
  • РУКА в Энциклопедическом словаре:
    , -и, вин. руку, мн. руки, рук, рукам, ж. 1. Одна из двух верхних конечностей человека от плеча до кончиков …
  • ТЫ в Энциклопедическом словаре:
    , тебя, тебе, тебя, тобой (-ю), о тебе; мест. личн. 2л.ед.ч.1. Служит для обозначения лица, собеседника, преимущ. близкого. Простое, сердечное …
  • РОЖОН в Энциклопедическом словаре:
    , -жна, м. (стар.). То же, что кол (в 1 знач.). С рожном идти на кого-н. (вооружившись колом). 4- На …
  • СОБАКА в Энциклопедическом словаре:
    , -и, ж. 1. Домашнее животное сем. псовых. Служебные собаки. Комнатные собаки. Дворовая с. Охотничья с. Сторожевая с. С собаками …
  • ЯЗЫК в Энциклопедическом словаре:
    2, -а, мн. -и, -ов, м. 1. Исторически сложившаяся система звуковых^ словарных и грамматических средств, объективирующая работу мышления и являющаяся …
  • ШЕЯ в Энциклопедическом словаре:
    , -и, ж. У позвоночных животных и человека: часть тела, соединяющая голову с туловищем. Согнуть, вытянуть шею. Лебяжья ш. (также …
  • ХВОСТ в Энциклопедическом словаре:
    , -а, м. 1. Придаток (обычно подвижный) на задней части тела животного или вообще задняя суженная часть тела животного. Конский …
  • ДУША в Энциклопедическом словаре:
    , -и, вин. душу, мн. души, душ, душам, ж. 1. Внутренний, психический мир человека, его сознание. Предан душой и телом …
  • НОС в Энциклопедическом словаре:
    , -а (-у), о носе, в (на) носу, мн. -ы, -ов, м. 1. Орган обоняния, находящийся на лице человека, на …
  • КАША в Энциклопедическом словаре:
    , -и, ж. 1. Кушанье из сваренной или запаренной крупы. Крутая, густая, жидкая к. Гречневая, пшенная, рисовая, манная к. Заварить …
  • КАНИТЕЛЬ в Энциклопедическом словаре:
    , -и, ж. 1. Очень тонкая металлическая нить для вышивания. Тянуть к. (изготовлять ее). Золотая к. 2. перен. Нудное, с …
  • ПУТАТЬСЯ в Энциклопедическом словаре:
    , -аюсь, -аешься; несов. 1. (1 и 2 л. не употр.). Приходить в беспорядок, беспорядочно переплетаться. Нитки путаются. 2. (1 …
  • ЛЯМКА в Энциклопедическом словаре:
    , -и, ж. Широкий ремень, полоса ткани или веревка, перекидываемая через плечо для тяги или переноски тяжестей. Лямки парашюта. Тянуть …
  • ЛОМАТЬ в Энциклопедическом словаре:
    , -аю, -аешь; ломанный; несов. 1. что. Сгибая или ударяя с силой, разделять надвое, на куски, на части, отделять части …
  • ПЕНЬ в Энциклопедическом словаре:
    , пня,м. 1. Нижняя часть ствола срубленного, спиленного или сломленного дерева вместе с оставшимися в земле корнями и комлем. Корчевать …
Поделитесь с друзьями или сохраните для себя:

Загрузка...